LE CAIRE – 16 septembre 2024 : Dans son discours lors de la cérémonie de célébration du Mawlid Nabawi [the birthday of Prophet Muhammed- Peace and Blessing be upon him] Lundi, le président Sisi a appelé à la concertation des efforts des institutions religieuses, scientifiques, culturelles, de jeunesse et des médias pour aider à développer, façonner et préparer une meilleure morale humaine.
Le président a déclaré : « Je réitère la nécessité urgente et impérieuse de redoubler d’efforts de la part de toutes les institutions de l’État, en particulier les institutions religieuses, pour développer les individus, inculquer des valeurs et promouvoir une pensée modérée éclairée, en plus de lutter contre les idéologies extrémistes et destructrices. Je souligne en outre que l’État égyptien est pleinement déterminé à fournir tout le soutien nécessaire et à créer un environnement propice pour assurer le succès de ces efforts. »
À la fin de la célébration, le président Sissi a honoré un certain nombre d'éminents érudits et prédicateurs en Égypte et dans le monde islamique.
Le texte intégral du discours du président Sissi :
Aujourd'hui, nous nous réunissons pour célébrer, avec la nation islamique, l'occasion de la naissance du Sceau des Prophètes et des Messagers, que la paix et les bénédictions d'Allah soient sur lui. En ce jour béni, Allah le Tout-Puissant a décrété que le soleil de la guidance prophétique se lèvera sur le monde avec sa naissance, que la paix et les bénédictions d'Allah soient sur lui.
C'est pour moi un plaisir, en cette noble et émouvante occasion, d'adresser mes salutations au noble peuple d'Egypte et à tous les peuples arabes et musulmans, priant Allah, le Tout-Puissant, de répercuter sur le peuple égyptien, les nations arabes et islamiques et le monde entier, ses bienfaits, ses bénédictions et sa prospérité.
Mesdames et Messieurs,
La célébration de la noble naissance du Prophète nous inspire à embrasser la véritable essence de l'humanité, car sa naissance, que la paix soit sur lui, a rajeuni l'humanité et lui a conféré un grand honneur.
Notre célébration d’aujourd’hui offre l’occasion de réfléchir à son parcours inspirant, que la paix soit sur lui, et de se plonger dans les nobles enseignements de l’Islam, qui ont élevé l’humanité à ses plus hauts niveaux.
Sa vie remarquable a tracé un chemin de compassion et de fraternité pour l’humanité, guidée par un code moral qui unit plutôt que divise, et qui construit plutôt que détruit. C’est un message qui promeut la coexistence, la construction et le développement. Les versets du Saint Coran ont clairement indiqué que l’un des buts les plus nobles de la création est de favoriser un être humain juste, capable d’accomplir la mission divine qui lui a été confiée par Allah le Tout-Puissant, à savoir contribuer à la croissance et à la prospérité de l’univers.
Il ne fait aucun doute que la tâche de former, de former et de préparer l’être humain est une responsabilité partagée et intégratrice qui requiert les efforts concertés des institutions religieuses, scientifiques, culturelles, de jeunesse et des médias, et en premier lieu de la famille. Travaillons ensemble pour construire un individu fort, conscient et sage, capable de construire sa patrie dans divers domaines, servant de modèle aux enseignements de sa religion. Un individu résilient, doté d’un caractère fort et équilibré, capable de surmonter les obstacles, d’affronter les défis et de favoriser le progrès, la civilisation et le développement.
Mesdames et Messieurs,
La parole de notre noble Prophète (saw) : « J’ai été envoyé pour parfaire la noblesse de caractère » est un appel à nous tous pour incarner la morale vertueuse dans tous les domaines de la vie. À cet égard, nous nous efforçons de renforcer nos efforts pour édifier l’être humain sur les plans moral, scientifique, culturel, intellectuel et qualitatif, en exploitant tous les outils de pointe et les méthodes innovantes qui s’alignent sur la nature de l’époque et de son progrès.
Que les peuples dialoguent entre eux sur la base de principes élevés : principes de bonté, de bienfaisance, de compassion, de miséricorde et de bienveillance envers tous les peuples. Ainsi, tous les peuples vivront dans une atmosphère de paix et de sécurité et, lorsque des différends surgissent, leur approche sera fondée sur le dialogue et la persuasion, dénuée de coercition et de préjudice.
Enfin, je réitère l’impérieuse nécessité d’intensifier les efforts de toutes les institutions de l’État, en particulier les institutions religieuses, pour développer les individus, inculquer des valeurs et promouvoir une pensée modérée éclairée, en plus de lutter contre les idéologies extrémistes et destructrices. Je souligne en outre que l’État égyptien est pleinement déterminé à fournir tout le soutien nécessaire et à créer un environnement propice pour assurer le succès de ces efforts.